Los Periodistas
Definiciones de Arthur Schopenhauer
Una gran cantidad de malos escritores viven enteramente de esa estupidez del público consistente en no querer leer nada excepto lo impreso el mismo día: me refiero a los periodistas. ["El arte de envolver pescado" A. Cisneros dixit] Sólo por ello ¡Merecen el nombre que llevan en alemán: ¡Journalisten! Traducido literalmente reza así: jornaleros.
Exageraciones de todo tipo son tan características de la jerigonza periodística como del arte dramático. Pues se trata de sacarle el mayor provecho posible a cualquier suceso. De ahí que todos los escritores de periódicos sean alarmistas de oficio: ésa es su manera de hacerse interesantes [Ojo César Hildebrandt, eso creen].
En ello no se diferencian, por cierto, del perro pequeño que, al más mínimo movimiento, empiezan a ladrar fuertemente. Conviene recordar eso a la hora de sopesar sus toques de alarma, para no dejarse arruinar la digestión.
LEER MÁS: Etiqueta negra Nro 34. «La técnica del desprecio». Pag 96.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario